Expertise en traduction médicale
La sémantique employée dans le monde de la traduction médicale est très spécifique et particulièrement technique. Seul un médecin peut, dans sa langue maternelle, traduire avec précision des termes techniques et réussir la traduction de textes médicaux.
|
|
Lire la suite... [Expertise en traduction médicale]
|
Traductions médicales réglementées
Les traductions de documents médicaux sont soumises à plusieurs réglementations. Pour les fabriquants par exemple, toutes notices d'utilisation d'appareils médicaux ou étiquetages de produits de santé doivent être rédigés dans la langue du pays où les produits peuvent être utilisés.
|
|
Lire la suite... [Réglementations pour la traduction médicale]
|